Перевод "not better" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение not better (нот бэте) :
nˌɒt bˈɛtə

нот бэте транскрипция – 30 результатов перевода

You commence with the easiest objects to arrive at the more complex.
Is it not better to commence with the complex and work down to the simple?
We tread with uncertainty, for we are caught between an infinity and an abyss of quantity, an infinity and an abyss of movements, an infinity and an abyss of time
Вы начинаете с самых простых вещей, чтобы прийти к более сложным.
Не лучше ли начать со сложного и прийти к простому?
Мы ступаем неуверенно, так как мы находимся между бесконечностью и бездной количества, бесконечностью и бездной движений, бесконечностью и бездной времени,
Скопировать
Oh, I see
There are models, not better just to like this?
Those words on the model for calligraphy or painting are not very goodlooking
Ой, я смотрю
Но , Имеются модели, не лучше только понравиться это?
Те слова на модельные для каллиграфии или картины не очень goodlooking
Скопировать
Of course, you have no caviar and no champagne.
No, but we have things that are just as good, if not better.
Excuse me.
Но, конечно, у вас нет черной икры и шампанского?
Нет, но у нас есть вещи не менее прекрасные, чем эти, если не лучше.
Извините.
Скопировать
There.
That's why I'm not better known.
That's true, Simon.
И вот этого.
Именно поэтому я не так известен.
Это правда, Симон.
Скопировать
You were in the hall?
Not bad, but not better than this.
Thank you.
Вы были в зале?
Неплохо, но не более того. Спасибо.
Извините.
Скопировать
You're my family and my friends.
You're not better friends than Froggy, just different.
I just thought that might be relevant.
Вы - моя семья и мои друзья.
Вы - друзья не лучше Фрогги, вы - просто другие.
Я просто подумал, что смогу быть полезным.
Скопировать
And excellent dairy women.
Yes, but not better than you.
Oh no, they skim the milk better than I do.
Отличные доярки.
Да, но не лучше вас.
Они доят молоко, лучше меня.
Скопировать
-I have to Rasmus in the car!
-Is it not better if I ...
No!
-Я спрячусь в машине и поеду с Расмусом!
-Разве не лучше, если я ...
Нет!
Скопировать
I know you've drooled.
Can not better define my career.
If Sandra is O. K, you can see Nina come when you want.
...но я знаю, что тебе здорово досталось.
Да, это ещё легко сказано.
Ты можешь приходить к Нине, когда угодно, если Сандра не будет возражать.
Скопировать
And as long as I'm stuck with a bunny, Winky's a perfect name for a bunny.
-It's not better than CIive.
-CIive?
И раз уж мне пришлось оставить кролика, Уинки для него - замечательное имя.
Оно не лучше , чем Клайв.
Клайв?
Скопировать
Is that better?
No, it's not better.
I still don't get to see you.
Так будет лучше?
Нет. Не будет лучше.
Я же не смогу видеться с тобой.
Скопировать
I'm sorry?
You're not better this time.
This is a picture of her.
Извините?
В этот раз ты не лучше нас.
Вот фотография с ней.
Скопировать
How is my work to progress in isolation?
Then you are not better than the Inquisition.
What is the difference between silencing someone... and sending them to the stake?
Как я могу совершенствоваться в работе в полном уединении?
Ты не лучше инквизитора!
Какая разница между тем, чтобы затыкать кому-нибудь рот или послать его на костёр?
Скопировать
How could I have known?
You're still not better...
What was the prick doing in bed?
-Да, но я этого не знала.
А тебе не лучше.
Что этот подлец делал в постели?
Скопировать
Are you really any better?
No, little brother, they're not better, they're the only, And everyone else must serve them.
But they had one blunder.
Сами-то что, лучше?
Ну что ты, братишка, они не лучшие, они единственные, а все остальные должны им прислуживать.
Но один прокол у них вышел.
Скопировать
- Yeah.
- They're not better than me.
- Of course not.
- Да.
- Они не лучше меня.
- Конечно нет.
Скопировать
Good.
If you're not better than me then I can have what you have.
-What do I have?
Хорошо.
Если вы не лучше, чем у меня, то у меня может быть то, что вы есть.
-Что У меня есть?
Скопировать
Mr. McNeil, you are responsible for delivering that to Mr. Shaw at his home. Very good, sir. And one for me.
Shaw still not better, sir?
I'm afraid not, Miss Dalgleish.
А может, мне удастся уговорить вас поведать по радио о какой-нибудь интересной истории из жизни детектива Пуаро?
Увы, мой друг, убийство - это не повод для развлечения.
Оглянитесь вокруг.
Скопировать
It grieves me to keep you or any gentleman waiting.
Had you not better arrange with my doctor or have the cook flavor my omelet with arsenic, eh?
What are the odds, gentlemen, that I live to see Mr. Barry hang yet?
Это разрывает мне сердце, заставлять вас ждать.
Может, вам лучше договориться с моим доктором.. ...или дать повару мышьяк, чтобы приправить мой омлет?
Вот будет забавно, если я увижу мистера Барри повешенным
Скопировать
Understand!
Andrea, I'm not better than anybody else but one thing I know for sure is if one day I fall in love with
I'd find courage to tell you.
Я больше не могу!
Слушай, Андреа. Я не лучше остальных, но в одном я уверена. Если однажды я влюблюсь в кого-нибудь, верь мне, ты первый об этом узнаешь.
Я имела бы смелость сказать тебе это.
Скопировать
It is just like any other big city, London, New York, Tokyo except for two little things.
In Paris, people eat better and in Paris people make love, well, perhaps not better but certainly more
They do it any time, any place.
Такой же, как любой другой большой город -... Лондон, Нью-Йорк, Токио,.. если не считать двух мелочей:
в Париже лучше едят,.. и в Париже любят,.. может быть, не лучше, но уж точно чаще.
Здесь любят в любое время и в любом месте.
Скопировать
I'd choose nothing.
It's not better, but grief's a compromise.
I want all or nothing.
Я выбираю ничто.
Этот вариант ничуть не приятнее, но страдания - это компромисс.
Я хочу всё или ничего.
Скопировать
No one's better, Ciro.
I'm not better than you.
What I'd like to toast..
Нет, Чиро, не помню.
Я думал о другом.
Вот что я хочу сказать.
Скопировать
Listen!
I was wrong, but I know Luciano as well if not better than you do.
He has always admired you.
Слушай!
Прости меня, я была не права. Но я знаю Лучиано, и может лучше чем ты.
Он восхищался тобой.
Скопировать
That time has passed.
- And it's not better.
What does our brilliant young industrialist think?
Те времена прошли.
- Лучше не стало.
А что думает наш промышленник?
Скопировать
- And gained a friend.
Is not better?
How you are called?
- И получили друга.
Разве это не лучше?
Как тебя зовут?
Скопировать
For, look you, the athversary, you may discuss unto the duke, look you, is digt himself four yards under the countermines.
By Cheshu, I think he will plow up all, if there is not better directions.
The Duke of Gloucester, to whom the order of the siege is given, is altogether directed by an Irishman, a very valiant gentleman, I think.
Противник, видите ли, подвёл контрмину на четыре ярда глубже,— так и доложите герцогу.
Ей-богу, они взорвут всех нас, если не последует лучших распоряжений.
Осадные работы поручены герцогу Глостеру, а он во всём положился на одного ирландца; кажется, это очень храбрый человек.
Скопировать
- As usual.
- Not better, then?
- No. Unfortunately.
- Без изменений.
- Ему не стало лучше?
- Нет, к сожалению.
Скопировать
Thank you.
I'm sorry your mother's not better.
- Thank you, dear. There, now.
Спасибо.
Мне очень жаль, что твоей матери не лучше.
- Спасибо, дорогой, вот, держи.
Скопировать
But I can't help thinking that Lord Windermere would know better than anybody.
Not better than anybody. Her birthday is the 21st.
Oh, I'm sorry. I came to see Wallington for a moment.
Но мне кажется, лорд Уиндермир все же знает лучше.
Нет, не лучше: ее день рождения 21-го.
Простите, я хотел ненадолго заглянуть к Уоллингтону.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов not better (нот бэте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы not better для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нот бэте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение